Re: Kabu no isaki
Так, вот то, что Sage просил уточнить:
82.
- Ты только что в туалет ходила, и опять пить будешь?
- Снова же захочется.89
- А я-то слышала, что она сейчас где-то в Канагава!90
- Раньше она действительно общалась со многими людьми...
- А где она?
звук: ой, извини...
- Днем спит.
- Вот как? Жалко...
Насколько я понимаю, ситуация на 82 странице такова:
Исаки говорит: ты только что приземлилась, а уже пить идёшь? В таком случае тебе придеётся совершать аварийную посадку, чтобы пописать. (это не перевод, а изложение сути).
Ещё когда я в переводе Hannoki читал, у меня диссонанс эта страница вызвала. Теперь же я понял, почему.
Я думал, что же плохого сказал Исаки? Если он намекал на физиологические особенности, то, теперь понятно, почему она краснеет и называет его хамом.
P. S.: переводчица туалет прокомментировала:
насколько я поняла, она уже что-то напортачила из-за того, что хотела побыстрее добраться до туалета, и он ей намекает, как бы это не повторилось.
Так что…
Боюсь, что у нас такой интересный перевод выходит, по сравнению с оригиналом :)
P. P. S.:
———————————————
Сравниваю с dou:
72
«Потерпите» или »держитесь»/«обождите немного» etc. должно быть, вместо «спасибо за терпение».
73
Ничего страшного. Иначе слишком сухо.
А?..
Так… Захожу на посадку…
Понятненько / Ясненько / Ладненько.
75
Смотри куда ты летишь!/прёшь (вряд ли)
Да куда же ты летишь!!!
Чёрррт…
76
важно, чтобы Исаки ошибся в половой принадлежности пилота.
Типа: ну, сейчас я ему…
81
У тебя потрясающий самолёт. Что это?
Ты про модель?
Это «Питтс».
83
И что, на жизнь хватает (денег)?
Мне хватает, дела идут неплохо.
Значит и я на Кабе могу этим заниматься!
84
Понимаешь, Питтс летает со скоростью… бла бла.
С ним тяжело сравняться.
Каб ему не соперник.
86
Ты меня за идиота считаешь? // как-то не по-русски
за идиота принимаешь?
Ты что, думаешь, что я идиот?
87
Всё время я лечу туда, где меня ждут неотложные дела. Впервые я оказалась на таком беспечном аэродроме.
Беспечном?
В местах, где я постоянно бываю, всё время суматоха…
89
Я… я всегда мечтала стать женщиной-пилотом, прямо как она!
И это твоя мечта?
Я слышала, что…
! .. точки к знаку неплохо бы приблизить.
91
Пожелай Сиро-сан всего хорошего от меня!
P. P. P. S:
Sage, с Днём рождения! Будь здоров в эти нелёгкие и смутные времена; не останавливайся перед трудностями! :)