1

Тема: Дальнейшие переводы 2

ПОСТ БУДЕТ ОБНОВЛЯТЬСЯ

Дата встречи(изменилось): пятница, 18 февраля в 21:00 мск. .
mad_le_zisell может только в пятницу
в скайпе. Или предлагайте своё время и дату)
Мой скайп asc7-uni — добавляйтесь) Общаться будем в чате.

Предложения перевода. В порядке добавления:
Amanchu
http://s.mfcdn.net/store/manga/5094/cover.jpg
Amano Centric Scans
прочитал пару глав — понравилось. И темп выхода неспешный, можно догнать. UPD: Уже перводят с японского и хорошо переводят.

И, как это не странно
Yotsuba&!
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/3/3a/Yotsuba_vol1_cover.jpg/200px-Yotsuba_vol1_cover.jpg

Ещё, оказывается, Нодаме нарисовали аж 25 томов, а перевели только 3. Хотя я и их не читал..

Вообще прошёлся по «нашему» жанру — не густо(
Sasameki Koto
http://s1.mangareader.net/cover/sasamekikoto/sasamekikoto-l0.jpg
Comedy  Drama  School Life  Seinen  Shoujo Ai  Slice of Life
Первое впечатление не очень

Otoyome-gatari
http://s3.mangareader.net/cover/otoyomegatari/otoyomegatari-l0.jpg
Drama  Historical  Romance  Seinen  Slice of Life
Обложка и описание заинтересовали. Читаю.

Verder предлагает
Beach Stars
http://s.mfcdn.net/store/manga/1057/cover.jpg
Comedy  Ecchi  School Life  Seinen  Sports

Suzu Rogu
http://s.mfcdn.net/store/manga/7488/cover.jpg
Action  Sci-fi  Seinen

Aqua/Aria
Aria
Думаю, лицензирование Арии это вопрос времени. Если только Aqua не провалится в продажах. А я бы не хотел этого.

2

Re: Дальнейшие переводы 2

эти 2 вещи, по моему, уже есть в переводе, не вижу смысла тратить на них силы, лутше переводить, чего вообще не существует в переводе.

3

Re: Дальнейшие переводы 2

а Yotsuba&! вообще лицензирована.

Re: Дальнейшие переводы 2

Про Amano Centric Scans на аниманге ничего нет.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

5 (2011-02-11 12:19:48 отредактировано Verder)

Re: Дальнейшие переводы 2

Amano Centric Scans это вообще то анлейторская группа, а не рус.

6

Re: Дальнейшие переводы 2

Хм. проглядел. Amanchu и правда переводят.

Вообще глобальная проблема — всё хорошее уже кто-нибудь да переводит или оно лицензированно(

Тогда ваши предложения)

То есть не прямо тут обсуждать, а просто чтобы успеть ознакомится)

7 (2011-02-11 17:53:26 отредактировано uni)

Re: Дальнейшие переводы 2

а в какой то теме были же предложения, там и посмотреть.

а может эту Beach Stars http://www.mangaupdates.com/series.html?id=11210

можно попробовать продолжить перевод Mel Kano, а то на него забили.

или эту Suzu Rogu http://www.mangaupdates.com/series.html?id=51288

а почему Арию не начать переводить, ее не лицензировали.

Kamen_teacher можна взять на до перевод, или эту начать GTO Shonan 14 Days

8

Re: Дальнейшие переводы 2

Вот еще интересный вариант: http://www.mangahere.com/manga/suiiki/
GTO Shonan 14 Days и Beach Stars переводят
а вообще очень хотелось бу видеть что-нибудь от Амано в вашем исполнении
Amanchu переводят но слишком медленно, а манга и правда потрясающая. Как собственно и Ария

9

Re: Дальнейшие переводы 2

Natsu пишет:

GTO Shonan 14 Days и Beach Stars переводят

ихнего перевода на аниманге нету, значит перевод не важный.

10

Re: Дальнейшие переводы 2

Natsu пишет:

Вот еще интересный вариант: http://www.mangahere.com/manga/suiiki/
GTO Shonan 14 Days и Beach Stars переводят
а вообще очень хотелось бу видеть что-нибудь от Амано в вашем исполнении
Amanchu переводят но слишком медленно, а манга и правда потрясающая. Как собственно и Ария

— suiiki посмотрю
Амано тоже глянуть надо UPD: анлейта больше ни на что толком нет. Mukuukai - Amano Kozue Tanpenshu 1. Вот что-то с хорошей обложкой)
— Аманчу, пусть медленно, но зато хорошо переводят. На первый взгляд ;) UPD: но пять глав в год? Оо мы же быстрее, не? ;)

UPD: Я тут подумал: давайте на следующую неделю собрание перенесем. Чтобы было больше времени подготовится и посмотреть тайтлы. То есть на 19 февраля. И я ещё там в этом посте добавил что я ещё нашёл.

11

Re: Дальнейшие переводы 2

uni, Otoyome-gatari кстати отличный выбор. на русском есть одна глава. но перевод давно заброшен.
А манга невероятно красивая и интересная и как раз в вашем жанре.
В блоге http://lazy-otaku.ru/blogs/manga/90 интересно о ней написано.
Хочу лишь добавить, что за чтобы вы не взялись буду ждать вашего перевода с нетерпением. Переводы у вас потрясающие.
Если понадобится помощь, скажите ^^

12

Re: Дальнейшие переводы 2

Да, вот кстати, а почему бы на самом деле Арию не начать переводить?

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

13

Re: Дальнейшие переводы 2

mad_le_zisell пишет:

Да, вот кстати, а почему бы на самом деле Арию не начать переводить?

Было бы идеально, возьмитесь за неё.

14

Re: Дальнейшие переводы 2

Мимо проходил.
Из присутствующего в списке Otoyomegatari, конечно, лучший вариант. Мало глав, медленно выходит, нет живого русского сканлейта, лёгкий проект как переводом, так и эдиторской частью. Если Вашей команде эта манга действительно нравится - то желаю удачи.

Касательно Арии - её лицензируют. Смысл переводить то, что будет издаваться на русском официально?
Касательно Amanchu! - перевод медленный, но зато с японского. Необходимость ещё одного перевода, тем более с английского видится мне сомнительной.

Но чтобы Вы не решили переводить, очень Вас прошу - начните то, что не переводят, или переводят ну очень плохо. Склонность русских сканлейтеров переводит уже переведённое, или то, о чём вчера сняли аниме раздражает, особенно когда ещё много другой великолепной манги.
Успехов.

15

Re: Дальнейшие переводы 2

Halo, спасибо за добрые слова. Согласен с вами полностью.
Сейчас еле уговорил себя бросить читать Otoyomegatari. Буду обеими руками за неё)

16

Re: Дальнейшие переводы 2

Против Otoyome-gatari особых возражений нет.
Suzu Rogu выглядит довольно многообещающе, но там материала почти ноль пока :(.

17

Re: Дальнейшие переводы 2

Просто мысли в слух, особенно ни на что не претендуя.
Suzu Rogu на английском одна глава, переведённая почти год назад. Четыре главы в месяц. Сильно не копаясь, поискал равки в шаре и других местах - безрезультатно (только зимний номер Dengeki Daioh Genesis, в котором вышла первая глава). Даже танкобон ещё не вышел.

Что касается самой манги, то на мой субъективный взгляд - скучная. В начале первой главы сюжет подавал признаки интереса, но муть начиная с середины убила его на корню. Про оригинальность говорить не приходится.

Это даже не лучшая работа авторов, у них есть ещё одна манга, Nekogami Yaoyorozu. Три танкобона, ни главы на английском, с равками та же история (хотя есть журнал, тяну его). В шаре валяется только драма-сиди, и вроде бы я её почти скачал...
Рисовка попривлекательнее, нежели в Suzu Rogu. Занятные персонажи, намекающие на Touhou.

18

Re: Дальнейшие переводы 2

Halo пишет:

Рисовка попривлекательнее, нежели в Suzu Rogu. Занятные персонажи, намекающие на Touhou.

Ну да... Сейчас клонов Touhou - как собак нерезаных :(.

19

Re: Дальнейшие переводы 2

Ну и Suzu Log, мягко говоря, не самая оригинальная манга.

20

Re: Дальнейшие переводы 2

С учётом того, как мало там материала, вряд ли её вообще имеет смысл рассматривать в настоящее время.