81

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Sage пишет:
Гун пишет:

планируется ли перевод 35-36 страницы 4-ого тома, которые не руссифицированы?

Перевод именно этих страниц отдельно не планировался. Но в отдалённом будущем мы планируем исправить ошибки первых томов.

P.S. Специально для Вас переведённые страницы 35 и 36 из 4-го тома.
Ссылка на фото геккина на сайте Gontiti.

Sage, можешь мне исходник этой картинки дать, я бы шрифт поменял и примечания вставил.
https://forum.cafealpha.ru/misc.php?item=68&preview

82

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Попробовал, вот что получилось. За основу взял работу Sage, кое что изменил по версии Гун. Уточнил название китайской провинции.

Насчёт шрифта пока не уверен. Сейчас использую AAv05 12pt crisp.

PS получается каждый по одной версии делает )

83

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

uni пишет:

Попробовал, вот что получилось. За основу взял работу Sage, кое что изменил по версии Гун. Уточнил название китайской провинции.

Насчёт шрифта пока не уверен. Сейчас использую AAv05 12pt crisp.

PS получается каждый по одной версии делает )

Шрифт примечаний мелковат. Лучше не брать шрифт меньше 5pt. И Ариал не катит.

84

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Шрифт примечаний мелковат. Лучше не брать шрифт меньше 5pt. И Ариал не катит.

Ну не ComicSans же брать? Посоветуйте какой поставить) Или тем же что и остальной текст?

85

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Лучше тем же.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

86

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Вот так.

87

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Считаю, что надо перевести иероглифы справа. Шрифт нормальный

88

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Давно хотел дополнить:
Глава 70, последний скан. Описание самолета. Northamerican-название фирмы-производителя, имя собственное, а потому не подлежит переводу.

Так же хочу добавить такой интересный факт. Может стоит где-то добавить коммент по этому поводу.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Macchi_C.200_Saetta
Макки Саетта. Я так понимаю автор манги неплохо шарит в авиации, а потому, очевидно, взял эти имена из названия. Поначалу (когда Саетта ещё не появилась) я сомневался. Но после её появления я просто  уверен, что Такахиро выбрал имя дочери не просто так.

89

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Locky, спасибо за интересное дополнение.

90

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Locky, спасибо!

91

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Скиньте ещё раз страницу с переводом про лунную цитру!

92

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Гун пишет:

Скиньте ещё раз страницу с переводом про лунную цитру!

Пришлось покопаться в старых жестких дисках, но я всё же нашёл её.

uni, можно добавить её в архив 4-го тома? Или приложением к 4-му тому на сайте?

Post's attachments

том 4 стр 35-36.png 382.94 kb, 3 downloads since 2019-02-17 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

93

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Sage пишет:
Гун пишет:

Скиньте ещё раз страницу с переводом про лунную цитру!

Пришлось покопаться в старых жестких дисках, но я всё же нашёл её.

uni, можно добавить её в архив 4-го тома? Или приложением к 4-му тому на сайте?

Спасибо огромное!!!!!!!!
Да, добавить её в общий том - идея очень здравая!

94

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Ага!
Пока я тупил на выходных Sage уже всё нашёл и ответил даже.

Что самое удивительное это страницы у меня нигде не оказалось, но я её хорошо помню. Возможно так же по более позднему прочтению английской версии. А может именно эту версию.

Я добавлю её в архив четвёртого тома что у нас на сайте.

Думаю стоит упомянуть этот факт в очередной новости. Думаю будет правильно написать «Спасибо Гуну за помощь в переводе». Или как-то иначе?

Так же в планах упаковать «наши» тома в целые архивы и выложить томами. Мы давно хотим сделать это для всей манги, но надо же с чего-то начинать :)

95

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

И ещё:
Добавлять именно как 34-35 страницы? Или в конец?
Просто гэккин появляется в самом конце тома. Хотя эта вставка именно с 34-35 страницы судя по пропуску.

96

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

И ещё 2:
У нас там какая-то чехарда с томами. 111 глава должна быть последней 11 тома, а она первая 12-го. Кто-нибудь помнит почему так? И стоит ли разложить их как надо?

Столько вопросов :)

97

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

uni пишет:

И ещё:
Добавлять именно как 34-35 страницы? Или в конец?
Просто гэккин появляется в самом конце тома. Хотя эта вставка именно с 34-35 страницы судя по пропуску.

Думаю, вставить именно как 34-35 страницы.
Она точно играет на нём в самой первой главе первого тома, так что читатели в теории будут с ним знакомы.
Кстати, на сайте Gontiti больше нет изображения геккина :(

uni пишет:

И ещё 2:
У нас там какая-то чехарда с томами. 111 глава должна быть последней 11 тома, а она первая 12-го. Кто-нибудь помнит почему так? И стоит ли разложить их как надо?

Хм, а почему она должна быть последней главой 11 тома? Правильное положение 111й главы в начале 12го тома.

+ 

https://forum.cafealpha.ru/misc.php?action=pun_attachment&item=91&download=0

Может, в английском переводе просто ошиблись? (выпускали по журнальной версии и предположили, что 111я глава окажется в 11м томе томе?)

Post's attachments

YKK v12 c111 p00m.jpg 151.36 kb, file has never been downloaded. 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

98

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Да, теперь я вспомнил в чём дело. Это, похоже из-за цветной вставки.
У нас даже внутри 111 главы указано, что она конец 11 тома. Я это исправлю прежде чем выкладывать по томам.

99

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

Как вам тогда такое? Раз на сайте нет картинки, я нашёл картинку у себя и добавил на страницу. Или ну её?

+ 

https://forum.cafealpha.ru/misc.php?action=pun_attachment&item=92&download=0

Ну и 11-14 тома упаковал в архивы. Если есть желание, можете скачать-посмотреть. Но там просто переименованы страницы по шаблону yokohama_kaidashi_kikou_vXX_chYYY_PAGE_[cafealpha].
И изменён конец 111 главы (убрано упоминание конца тома)

Ссылки:

http://forum.cafealpha.ru/m/ykk/Yokohama_Kaidashi_Kikou_v11_[cafealpha].zip
http://forum.cafealpha.ru/m/ykk/Yokohama_Kaidashi_Kikou_v12_[cafealpha].zip
http://forum.cafealpha.ru/m/ykk/Yokohama_Kaidashi_Kikou_v13_[cafealpha].zip
http://forum.cafealpha.ru/m/ykk/Yokohama_Kaidashi_Kikou_v14_[cafealpha].zip
Post's attachments

035-036.gif 396.26 kb, file has never been downloaded. 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

100

Re: Ошибки, опечатки и прочее.

uni пишет:

Как вам тогда такое? Раз на сайте нет картинки, я нашёл картинку у себя и добавил на страницу. Или ну её?

+ 

https://forum.cafealpha.ru/misc.php?action=pun_attachment&item=92&download=0

- Здорово, что ты нашёл ту картинку. Хотя в черно-белом окружении она смотрится немного странно. Я бы сделал вокруг неё рамку и оставил фон вокруг этого геккина. Также я бы добавил какую-нибудь подпись, вроде "Вот как выглядит геккин Гонтити-сана в реальности. (прим. пер.)" Скорее всего на рамку не хватит места, так что тогда я бы подвинул большой геккин левее, а текст "Это геккин Гонтити-сана <...>" и "Возможно, на этой странице <...>" выше.

- Еще то, как расположено предложение "Возможно, на этой странице изображен один из людей <...>", предполагает, будто это песня или стих. Мне кажется, это смотрится немного странно. Может, лучше разбить на 2 строчки вместо четырёх?

- Тебе не кажется странной фраза "один из людей, сделавших мой геккин"? Я сколько её не перечитывал на этой и на прошлой неделе, - каждый раз режет слух. Может лучше будет так: "Возможно, на этой странице изображён человек, сделавший мой геккин?"?