Re: Kabu no isaki
Всё, выложил. :)
Путевые заметки о поездке в Иокогаму за покупками, Хитоси Асинано и другое
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Форум «Кафе Альфа» → Каб Исаки → Kabu no isaki
Страницы Назад 1 … 26 27 28 29 30 … 52 Далее
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Всё, выложил. :)
Круто.
Напомнил, что я действительно забыл сказать, что поменял названия файлов. Решил сделать так, как рекомендуют на аниманге. Имхо, так действительно удобнее.
Да, тоже давно подумывал файлы по новой именовать, но всё руки не дошли :)
скачал, теперь и почитаем)
Сделал начерно 16 главу. Попозже ещё посмотрю свежим взглядом и попробую дочистить пару страниц. Скоро покажу.
Адские спойлеры от знакомого японца из Канагавы. Читать по желанию:
[14:57:15] Pori: btw you transratin 'kabu no
[14:57:20] Pori: isaki'?
[14:57:36] mad_le_zisell: What about Isaki?
[14:57:44] mad_le_zisell: Ah, yes
[14:57:53] mad_le_zisell: i'm translating it.
[14:58:05] mad_le_zisell: Isn't it was finished on vol.6?
[14:59:07] Pori: there are a lot of words that cant understand the meaning If not japanese.
[14:59:23] Pori: yes
[14:59:30] Pori: >col6
[14:59:36] Pori: ^vol
[15:00:06] Pori: exanple '45秒'
[15:01:10] mad_le_zisell: Isn't it translated as "45 sec."?
[15:01:37] Pori: 4 = shi = し = 死 = death / 5 = go = ご = 後 = after
[15:01:51] Pori: it true meaning 'after death
[15:02:33] Pori: kajika is isaki's hiigher sister, its true
[15:02:58] Pori: kajika is already dead in younger
[15:03:17] mad_le_zisell: Stop...
[15:03:34] mad_le_zisell: Kajika is Shiro'san's little sister. No?
[15:03:45] Pori: hmm
[15:03:53] Pori: nope/yep
[15:04:04] mad_le_zisell: You confuses me.
[15:04:30] Pori: its in after death world
[15:05:06] mad_le_zisell: So, what's happens in manga?
[15:05:15] mad_le_zisell: I can't understand you.
[15:05:32] Pori: So, they can not get to where they did not know before die.
[15:06:17] mad_le_zisell: Ehm... So, you want to tell me all characters in manga already dead?
[15:06:42] Pori: this manga is close out by editorial office
[15:07:19] Pori: Isaki = not dead yet,maybe. but called by Kajika
[15:08:08] Pori: Shiro = courier of Deadman world
[15:08:41] Pori: Kajika = already dead in younger. Isaki's sister truely
[15:09:38] mad_le_zisell: Man... I started to understand why some people hate spoilers
[15:10:58] Pori: Shilo-san do put bottle to last moment, Isaki has turn in reality a grunt.
[15:15:01] Pori: this story is very difficult
[15:15:26] Pori: Even for the Japanese.
[15:16:39] Pori: If Isaki got to Mount Fuji and Tokyo Tower,
[15:17:44] Pori: Isaki will meet with Shiro and Kajika again.
Kabu_no_Isaki_v03_ch14_000a.png Высота Фудзи в дециметрах?
Kabu_no_Isaki_v03_ch14_000a.png Высота Фудзи в дециметрах?
Нет, высота в метрах. Просто по сюжету мир стал в 10 раз больше.
Вот оно как. Когда про токийскую башню читал думал новодел какой-то. :)
Наверное, финальная версия 15-й главы.
Исправил местами тайпсет, поправил некоторые косяки перевода. Например где Исаки говорит мужчине на горе "Мне все это говорят" (про то, что "Ах, это не Сиро-сан"). Раньше было "Мне часто это говорят". Ну и вот такие нюансы. Хотя в паре других мест я не уверен.
Мне всё понравилось.
Так что выложил сразу же :)
Сейчас очень загружен по работе и так будет ещё пару-тройку недель. Но, надеюсь. будет время заняться чисткой и прочим на выходных.
Ну и постараюсь повысить качество своей работы.
То есть, я так понимаю, мне надо уже браться за новый перевод?
можно, было бы не плохо почитать дальше)
mad_le_zisell Думаю да )
Со временем правда напряжёнка — устаю. Но перевод пусть уже будет.
на 056: это работа, потому что она платит за топливо?
Не наоборот? она платит за топливо, потому что это работа?
Я запутался :)
«на 57 ПРЫГ шикарный, а на 58 ДЁРГ какой-то не очень.» — как бы говорит мой внутренний придира.
«Э?!» вообще отпад! Это шрифт, или вручную кисточкой?
Больше не нашёл к чему придраться.
Завтра, надеюсь, будет время. Займусь очередной главой. Я её почти зачистил уже.
на 056: это работа, потому что она платит за топливо?
Не наоборот? она платит за топливо, потому что это работа?
Оба варианта правильны. Просто так немного другой акцент. По-японски она говорит именно это.
«на 57 ПРЫГ шикарный, а на 58 ДЁРГ какой-то не очень.» — как бы говорит мой внутренний придира.
«Э?!» вообще отпад! Это шрифт, или вручную кисточкой?
Вручную на планшете :) «Дёрг» попробую перерисовать.
Скрипт восемнадцатой главы. Ещё две выложу на днях.
Страницы Назад 1 … 26 27 28 29 30 … 52 Далее
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Форум «Кафе Альфа» → Каб Исаки → Kabu no isaki
Форум работает на PunBB, при поддержке Informer Technologies, Inc