Re: Kabu no isaki
Для 15 главы переведите мне пожалуйста звуки с японского. В том числе всякие вздохи и прочее :)
Зачем? Я же действительно потом от руки буду их рисовать)
А нафига тебе звуки? Всё равно их Сейдж перерисовывать будет.
Именно.
Путевые заметки о поездке в Иокогаму за покупками, Хитоси Асинано и другое
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Форум «Кафе Альфа» → Каб Исаки → Kabu no isaki
Страницы Назад 1 … 25 26 27 28 29 … 52 Далее
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Для 15 главы переведите мне пожалуйста звуки с японского. В том числе всякие вздохи и прочее :)
Зачем? Я же действительно потом от руки буду их рисовать)
А нафига тебе звуки? Всё равно их Сейдж перерисовывать будет.
Именно.
Вроде бы сделал. Давно в руки топора не брал, так что наверное не всё хорошо получилось. Но в любом случае, надеюсь у Sage меньше работы будет
→ вот ←
Мне нравится. Хотя тайпсет на самом деле местами стоит подтянуть.
жду когда выложите 14гл, тогда уже и прочту, ну и возьму 15, посмотрю, как люди умеют)
Вроде бы сделал. Давно в руки топора не брал, так что наверное не всё хорошо получилось. Но в любом случае, надеюсь у Sage меньше работы будет
Скачал. На днях посмотрю. Спасибо за работу.
вышла 29гл анлейта)
Ну, когда до семнадцатой главы доберётесь, свистни. Я восемнадцатую переводить начну.
Офигеть. Судя по этому списку, Каб экранизируют!
Офигеть² Надеюсь какая-нибудь хорошая команда возьмёт переводить. Если что предложим им свою помощь)
А то может и сами :)
Я правда субтитры делал один раз и для технического видео по работе, но в целом это не сложно.
mad_le_zisell, по-моему, это просто мечты конкретного человека.
Внезапно! http://ykkrescanproject.wordpress.com/
Маловероятно. Это список тайтлов летнего сезона.
Поправил тайпсет 14-й главы. Пора на сайт.
Первая версия 15-й главы. Сделал тайпсет и звуки. Перевод пока не проверял.
Еще раздумываю, а не исправить ли нам название. Я в процессе изучения японского понял, что «Каб Исаки» не совсем верный перевод. Фактически, это «Исаки, который на Кабе». А иначе не понятно, что в какой зависимости, так как оба существительных в именительном падеже. Как «Cowboy Bebop».
В меню у нас так: «Каб Исаки (Исаки каба)». На тот момент ничего лучше не придумалось как-то.
«Исаки на кабе» мне кажется хороший вариант. Но что мы будем делать с предыдущими главами? Вроде исправить название не так много работы?
У меня почти готова очистка 16 главы. Осталась одна сложная страница. Попробую сделать её сам. За праздники.
В ближайшее время посмотрю и выложу 14 главу.
Скачал и посмотрел. Мне всё нравится.
Sage в 14 главе забыл «пожалуйста прекратите распространение...»
Добавишь?
Добавишь?
Да, добавлю после выходных.
подожду когда ее выложат и уже тогда скачаю)
Страницы Назад 1 … 25 26 27 28 29 … 52 Далее
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Форум «Кафе Альфа» → Каб Исаки → Kabu no isaki
Форум работает на PunBB, при поддержке Informer Technologies, Inc