381

Re: Kabu no isaki

Поправил пару звуков в 11й главе. uni, перезалей, пожалуйста.
На выходных почитаю скрипт 12й. Ближайшие 3 уикенда меня не будет в городе, так что даже не представляю, когда смогу выдать готовую главу :( Так что давайте все еще раз прочитают скрипт 12й главы и подумают, что можно исправить или улучшить.

382

Re: Kabu no isaki

Хорошо, всё сделаю)

UPD:
Перечитал ещё раз. Пока нечего добавить к этому посту. Может когда увижу «на бумаге» ещё мысли появятся.
https://forum.cafealpha.ru/viewtopic.php?pid=3239#p3239

383

Re: Kabu no isaki

Подниму вопрос, который меня долго волновал: где же живёт Исаки. Все выводы на основании 1й главы.
1. Судя по всему, он находится в 60 км от Дзюгасимы (4я страница, "120 км до Дзюгасимы туда и обратно", проверил по японскому оригиналу). Я нарисовал круг радиусом 60 км вокруг Дзюгасимы. (Прилагаю иллюстрацию)
2. Далее на 12й страницы он говорит, что приземлится в Chofu, а Сиро-сан говорит, что это приблизительно 700-800 км в один конец (опять проверил по японскому оригиналу). При этом топлива едва хватит, что вполне соответствует дальности полёта Каба, судя по информации о нём в интернете (в среднем называется величина 740 км). Рисую круг радиусом 700 км вокру Тёфу. Учитывая, что полетит он не по прямой, радиус может быть и меньше раза в полтора. Тут возникает первое несоответствие, так как точка/область пересечения 60 км радиуса Дзёгасимы и 700 км радиуса Тёфу должна дать местоположение Исаки, но никакого пересечения нет. Если предположить, что Исаки летел до Тёфу с островов на юге от Токио (на рисунке остров под тройкой в "R 350 км"), то его маршрут до Токийской башни занял бы около 300-400 км, что вроде бы совпадает со следующим пунктом, но всё-равно не стыкуется со 120 км полетом туда-обратно до Дзюгасимы. Можно предположить, что имелось ввиду 120 км туда и 120 обратно (а это уже круг радиусом 120, в 2 раза больше), но я сильно сомневаюсь.
3. Над горой Огуса (стр. 15) Кадзика говорит, что это точка невозвращения, то есть половина пути (стр. 17), что должно соответствовать 350-400 км со слов Сиро-сан (на стр 18 он повторяет, что над Иокогамой он на полпути). Но тогда получается, что от Огусы/Иокогамы ему придется лететь еще 350 км (рисуем круг радиусом 350 км) до Токио и Тёфу, что явно не так. Тут либо ошибка и он не может быть на полпути, либо это какой-то другой Тёфу (хотя никаких других я не нашел).

В итоге три указанных в первом томе расстояния плохо стыкуются друг с другом. Я в замешательстве. Есть идеи?

Post's attachments

Sketch 2012-01-10 21_46_35.png 468.64 kb, 1 downloads since 2012-01-11 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

384

Re: Kabu no isaki

Ну, фиг его знает. СПГС взыграл? Кстати, а что там с 12 главой-то?

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

385

Re: Kabu no isaki

Я правильно понял? Эти три точки находятся сравнительно близко, но получается что он к ним летел с различных растояний, то маленьких то больших?

386 (2012-01-11 22:09:46 отредактировано Hannoki)

Re: Kabu no isaki

Ну, вообще-то в тексте достаточно указаний на место.  В 10 главе Исаки представляется как Исаки из Нагаи.
Имеется в виду Нагаи, Йокосука,префектура Канагава. А насчёт расстояний...  на 32 странице есть подсказка: "Я слышал, что поверхность земли в 10 раз больше, чем ты думаешь". Надо уменьшить все расстояния в 10 раз, тогда всё сойдётся. Дзюгасима примерно в 6-7 километрах на юг от Нагаи, Тёфу по прямой примерно 55 километров, Кисарадзу примерно 35 километров. Даже Токийскую башню Асинано-сэнсэй увеличил в 10 раз :) в манге - 3333 метра, в реальности - 333 метра. Не уверен насчёт листьев фуки, но по-моему их тоже увеличили в 10 раз. По описанию местности тоже всё сходится, гора Огусу находится на север от Нагаи, а за ней равнина Канто, а если повернуть налево, то Камакура. Есть и другие подсказки.
P.S. А вообще при чтении манги появляется ощущение бескрайних просторов и огромных расстояний, что при реальных размерах Японии было бы маловероятно, а в Японии х10 очень даже может быть

387

Re: Kabu no isaki

Hannoki пишет:

Надо уменьшить все расстояния в 10 раз, тогда всё сойдётся.

Гениально! Это всё объясняет. Чувствую себя Ватсоном, которому Холмс указывает на очевидное.

mad_le_zisell пишет:

Кстати, а что там с 12 главой-то?

12ю главу начну, как появится время.

uni пишет:

Я правильно понял? Эти три точки находятся сравнительно близко, но получается что он к ним летел с различных растояний, то маленьких то больших?

Да, всё правильно понял.

388 (2012-01-12 17:03:42 отредактировано Hannoki)

Re: Kabu no isaki

Ещё вдогонку: высота горы Огусу 241,3 метра, а вовсе не 2 километра, а равнина Канто в манге стала Великой Равниной Канто :)
В общем, перед нами модель Японии в масштабе 10:1.
Я тоже как-то не задумывался о расстояниях до вчерашнего дня, знал только, что Исаки живёт в деревне Нагаи где-то недалеко от Иокогамы, и всё, а после вчерашнего вопроса стал прикидывать что к чему, и вот что получилось.

389

Re: Kabu no isaki

Ну, тащемта, Асинано и сам в первом же томе писал, что его выдуманный мир в 10 раз крупнее, чем мы привыкли думать.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

390

Re: Kabu no isaki

Димыч, у меня вопрос. Мне за новую главу Каба браться или будем ждать пока ты двенадцатую доклепаешь?

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

391

Re: Kabu no isaki

Я думаю берись в любом случае — чего ждать-то)

392

Re: Kabu no isaki

Берись, не пропадет.

393

Re: Kabu no isaki

вышла 14гл в анлейте, если кто не знает

394

Re: Kabu no isaki

mad_le_zisell, у тебя есть что-нибудь по 13 главе?

395 (2012-06-13 09:28:17 отредактировано mad_le_zisell)

Re: Kabu no isaki

Пока нет. Ещё же даже по двенадцатой вообще ничего не слышно. Впрочем, если ты настаиваешь, я могу перевести две последние главы чохом. А на эдит дадим Вердеру. Пущай тренируется.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

396

Re: Kabu no isaki

пусть Сейдж дасть обьяснения, какого он так тормозит, сначала, а после станет и видно, братся мне или нет

397

Re: Kabu no isaki

Что объяснять? Жизнь изменилась. Заканчиваю 2-й год в Японском центре. На работе уже целый год не похалявишь. В итоге времени на эдит просто нет. Выкраиваю по часику, что-то делаю, но так процесс практически не движется. Как-то так. Если будет время в июле, можно будет хоть 3 главы перевести. А не будет - придется снова ждать. Делать халтурно, конечно же, не хочется.

398

Re: Kabu no isaki

Ну так я предлагаю передать эдит Вердеру. Он тоже неплохой эдитор. Разве только звуки так шикарно перерисовать не сможет.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

399

Re: Kabu no isaki

Думаю так и надо сделать

400 (2012-06-21 16:30:55 отредактировано mad_le_zisell)

Re: Kabu no isaki

Ну значит решено. Я берусь за последние две главы, а Вердер пусть начинает готовить сканы.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//