Re: Дальнейшие переводы 2
Разберёмся) Лишь бы сил хватило на перевод-эдит-тайпсет.
Путевые заметки о поездке в Иокогаму за покупками, Хитоси Асинано и другое
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Форум «Кафе Альфа» → Другая манга → Дальнейшие переводы 2
Разберёмся) Лишь бы сил хватило на перевод-эдит-тайпсет.
Honey and Clover если переводить браться то с японского придется.
Март подкрадывается как лев не осилил скачать — сайт делали еба^W странные люди. Дайте ссылку попрямее пожалуйста) Хотя конечно пойду искать английский вариант.
П.С. Otoyomegatari с апреля начну активность показывать. Хотя может и раньше — раз сегодня дома сижу болею, то займусь)
http://www.mangatraders.com/manga/series/2821
Английскую версию можно здесь скачать. Или запрос был на равки?
http://www.mangaupdates.com/series.html?id=1256
http://www.mangaupdates.com/series.html?id=3135
Браться за перевод прямо сейчас я не предлагаю, но на заметку на будущее взять стоит.
а как вам такая история http://animanga.ru/manga.aspx?id=2023
В принципе, положительно, но я не уверен, что мы потянем культурологическую часть.
http://www.mangaupdates.com/series.html?id=22393 Code-Ex а как такая, и всего 2 тома
Прочитал в свободное время Sasameki Koto, и мне понравилось. Не скажу, что супер, но крайне приятная вещь.
Еще прочел Yanki-kun to Megane-chan. Отличная комедия, которая имхо началась довольно вяло, но чем дальше, тем лучше. Местами было чудовищно смешно. Однако 17+ томов подсказывают мне, что лучше это не брать на перевод.
Barakamon выглядит интересно, но анлейт похоже заброшен.
О других проектах напишу, как прочитаю больше глав.
Кто-нибудь что-нибудь читает интересное?
И что будем делать с Usagi Drop? Выбросим?
Еще прочел Yanki-kun to Megane-chan. Отличная комедия, которая имхо началась довольно вяло, но чем дальше, тем лучше. Местами было чудовищно смешно. Однако 17+ томов подсказывают мне, что лучше это не брать на перевод.
ее уже начали переводить на рус, и вышло уже 14т, так что на ваше личное усмотрение, делать или нет
ее уже начали переводить на рус, и вышло уже 14т, так что на ваше личное усмотрение, делать или нет
Тогда нам тем более не стоит браться за этот перевод.
вот такую можете попробовать http://www.mangaupdates.com/series.html?id=3548
ИМХО, многовато. Шесть томов онгоинга... Да ещё про грецию, да ещё про древнюю. Замучаемся по справочникам лазить для сверки терминов.
Прочитал вышедшие на данный момент главы Kimi to Boku и 3gatsu no Lion (о нём ранее писал). Два очень приличных произведения с симпатичной графикой. Первое склоняется в сторону easygoing slice of life, а второе (от автора Honey and Clover) в сторону драмы. Вышло около 20 глав.
Что касается Historie, то мне не нравится исторический сеттинг, да и, как сказали выше, очень уж много глав.
Kimi to Boku мне понравилась. Простая такая) По крайней мере что прочитал.
Sangatsu No Lion ещё не добрался
Kimi to Boku мне понравилась. Простая такая)
А не слишком ли там сильный уклон в чистый Slice of Life?
Ну, Иокогама тоже чистая слайсота. И ничего.
Не совсем. Sci-Fi + Slice of Life
НФ там пол чайной ложки. Максимум. Остальное чистая, незамутнённая слайсота.
Форум «Кафе Альфа» → Другая манга → Дальнейшие переводы 2
Форум работает на PunBB, при поддержке Informer Technologies, Inc