1 (2011-02-26 21:30:06 отредактировано mad_le_zisell)

Тема: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Перевод заморожен

Что скажем? Кто работает над переводом этой вещи? И эдить будем по РАВкам или анлейтом удовольствуемся?

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

2

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Насколько я помню, английский перевод был достаточно адекватным. IMHO, следует перевести пару глав с инглиша, а потом посмотреть, насколько сильно получившийся результат будет расходиться с оригиналом.

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Ты не понял. Я в плане эдита имел в виду.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

4

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Если найдём равки, то по равкам.

5 (2011-03-02 01:52:56 отредактировано Al_Sleeper)

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Какие-то равки для первых шести томов в Осле есть. Средний вес одного тома - около 50 мегабайт. Первый том я заказал, к завтрашнему утру должен скачаться.

Ed.: http://www.filedropper.com/usagidropv01jpn
Японские равки первого тома средней паршивости.

6

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Наверное, вот эти?
http://www.hongfire.com/forum/showthrea … amp;page=1

7 (2011-03-02 01:52:17 отредактировано Al_Sleeper)

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Содержимое обоих архивов из eMule полностью идентично файлам архива с Hongfire.

8

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Нашёл 8й том.
А еще обнаружил, что в июле 2011 выйдет аниме.

9 (2011-03-02 11:35:31 отредактировано Al_Sleeper)

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

В Осле он вроде бы тоже есть. Там просто подписаны только номера глав, поэтому я не могу определить на глаз, какой архив какому тому соответствует.

А вот равки для второго тома из Осла несколько отличаются от тех, что лежат на Hongfire.

http://www.filedropper.com/usagidrop02jpn

Для третьего тома равки опять те же самые.

10 (2011-03-05 23:22:22 отредактировано Al_Sleeper)

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Вытащил из Осла альтернативные равки для пятого тома и аж две альтернатиивные версии для шестого.

http://www.filedropper.com/usagidrop006jpn

http://www.filedropper.com/usagidropch025-033

http://www.filedropper.com/usagidropch034-038

http://www.filedropper.com/usagidropch039-042

http://www.filedropper.com/usagidropch043-049

http://www.filedropper.com/usagidropch50

11

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Спасибо большое. Скачал, посмотрел. 6й том имеет разрешение побольше, но там больше проблем с восстановлением, хотя я скорее всего возьму именно его. А вот архивы с главами с 25й по 39ю имеют то же разрешение, и, как мне показалось, то же самое качество.Отличие лишь в присутствующих надписях с, видимо, названием журнала. А 50й главы раньше вообще не было, т.к. она, судя по всему, из 9го тома, которого у нас нет.

12 (2011-03-05 23:26:12 отредактировано Al_Sleeper)

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Выложил полный комплект альтернативных равок из Осла. В дальнейшем по мере необходимости могу проверять, не появилось ли там что-то новенькое.

P.S.: Различия там не только в присутствии названия журнала. Там, например, цветные страницы оставлены цветными, а не переведены в чёрно-белый вариант.

13

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Al_Sleeper пишет:

P.S.: Различия там не только в присутствии названия журнала. Там, например, цветные страницы оставлены цветными, а не переведены в чёрно-белый вариант.

Это само собой разумеющееся) Я просто сравнивал именно ч/б сканы, чтобы решить, которые использовать. А цветные страницы однозначно пойдут в релиз.

Al_Sleeper пишет:

В дальнейшем по мере необходимости могу проверять, не появилось ли там что-то новенькое.

Было бы здорово :)

14

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Не забудь скачать все (нужные) выложенные файлы куда-нибудь. Ссылки на этом хостинге живут только около недели.

15

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Скачал.
Название переводим как «Брошенный кролик»? Или есть предложения?

16

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Пока нет.

17

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

У меня тоже нет. Мне нравится.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

18

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Если только "Брошеный зайчонок".

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

19

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Вряд ли подходит с учётом таймскипа.

20

Re: Usagi Drop. Перевод заморожен.

Почему? И при чём тут таймскип?

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//