41

Re: Совсем другая манга

мне не анлейт нужен, а рус скрипт, а глава 21.

42

Re: Совсем другая манга

То есть ты предлагаешь мне перевести 21 главу?

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

43

Re: Совсем другая манга

Ты же вроде бы намекал, что не против бы заняться  ею, или это не так?

44

Re: Совсем другая манга

Verder пишет:

Вот нашел еще заманчивое название Aqua Planet Chronicle, но только анлейта тоже нету, только равы.

http://www.mangaupdates.com/series.html?id=43547

равы http://godelixir.com/aqua-planet-chronicle/


Эта вещь уже есть в переводе на аниманге.

45

Re: Совсем другая манга

Verder пишет:

Ты же вроде бы намекал, что не против бы заняться  ею, или это не так?

Не против. Только давай сначала ФМП завершим, окей? Кстати, я возьму на пару неделек отпуск. Хочется по человечески в Нью Вегас поиграть.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

46

Re: Совсем другая манга

Ясно.

47

Re: Совсем другая манга

Verder пишет:

мне не анлейт нужен, а рус скрипт, а глава 21.

Если сильно нужно, то я могу попробовать сделать. Я в своё время для двадцатой главы русский скрипт делал.

48

Re: Совсем другая манга

Al_Sleeper пишет:
Verder пишет:

мне не анлейт нужен, а рус скрипт, а глава 21.

Если сильно нужно, то я могу попробовать сделать. Я в своё время для двадцатой главы русский скрипт делал.

Если есть время, то давай перевод, посмотрим что будет.

49

Re: Совсем другая манга

Verder пишет:

Если есть время, то давай перевод, посмотрим что будет.

Лови: http://www.filedropper.com/scriptch21rus

50

Re: Совсем другая манга

Окей, взял, буду пробовать.

А ты тоже хотел ее почитать?

51 (2010-11-25 13:46:21 отредактировано Al_Sleeper)

Re: Совсем другая манга

В планах она у меня давно, но мангу я читаю мало, так что лежать там она может ОЧЕНЬ долго :).

Перевод мой, конечно, из разряда "Quick&Dirty", и явно ещё нуждается в литературной и стилистической правке.

52

Re: Совсем другая манга

Это только черновик, со временем может поправляться перевод.

53

Re: Совсем другая манга

А никто не встречал в сети рус. перевод ее, возможно где то на просторах уже есть и мы не единственные.

54

Re: Совсем другая манга

Русперевод есть, но его забросили. Да и не торт он был, если честно.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

55

Re: Совсем другая манга

Ты имел ввиду этот http://devoted-otaku.narod.ru/index.htm, а я спрашивал про любой дугой, а не про этот.

56

Re: Совсем другая манга

Про любой другой я не слышал.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

57

Re: Совсем другая манга

Вот и хорошо.
Я уже буду умывать руки, а вы флудите здесь, я потом почитаю.

58

Re: Совсем другая манга

Вот http://narod.ru/disk/361437001/Black-La … 1.zip.html что у меня получается, полную главу выложу позже.

59

Re: Совсем другая манга

Вся глава в сборе http://narod.ru/disk/504977001/Black-La … b.zip.html

60 (2010-11-29 13:45:06 отредактировано Al_Sleeper)

Re: Совсем другая манга

Ещё желательно бы перевести подписи на панелях на второй обложке. Их перевод я подкину чуть позже.

Стр. 002:
1. Мне не нравится шрифт, выбранный для комментариев.
2. Дач/Датч - Нужно проверить, какой вариант написания использовался в предыдущих томах, но я, в принципе, за вариант "Датч".
3. Леви - Однозначно неправильно. Её кличка - сокращение от имени "Ребекка".
4. капитан Чёрной лагуны -> капитан Чёрной Лагуны
5. заложник Чёрной лагуны - аналогично.
6. огневая сила Чёрной лагуны - аналогично.

Стр. 003:
1. Её нынешним нанимателем -> Нынешним нанимателем Чёрной Лагуны
2. на Филлипинах -> на Филиппинах
3. Мне не очень нравится слово "двинули".
4. прибегать к оружию -> прибегать к насилию/прибегать к использованию оружия
5. ужасно сложно обойтись без этого -> без этого обойтись ужасно сложно
6. Убери вопросы из описания Легарха. Перенеси начало слова "Наркоман" на следующую строку.

Стр. 004:
1. Рок-н-ролл -> рок-н-ролл

Стр. 005:
1. Подрисуй немного хвостик у буквы "Ц" в слове "ЦРУ".
2. Рок-н-ролл -> рок-н-ролл
3. Не переноси слово "получите" и подними слово "товар" в предыдущую строчку.

Стр. 006 и далее:
Желательно бы добавить рядом с панелями расшифровку звуковых спецэффектов.

Стр. 007:
1. Посмотрим -> Поглядим {Но это надо бы ещё обдумать.}

Стр. 008:
1. Не переноси "Развратник".

Стр. 010:
1. Не переноси "кончаются".
2. Что за чушь, -> Чушь!

Стр. 011:
1. Не переноси "плакате".

Стр. 014:
1. атакуют! -> атакуют!!!
2. неопознанные автомобили въехали -> неопознанный автомобиль въехал
   {Тут английские переводчики, похоже, немного лажанулись.}

Стр. 020:
1. Релевантно только объяснение происхождения -> О происхождении
2. {В конце того же комментария добавь:} Кроме того, имя "Ребекка" раньше иногда писалось как "Ревекка".

Стр. 023:
1. {Добавь в пустое поле:} Как прошла ваша поездка?