741

Re: Kabu no isaki

mad_le_zisell пишет:

Всё, вроде бы, нормально, но примечания, всё-таки, вынеси на отдельный скан. Мы уже давно так делаем. Нет смысла что-то менять.

Мне кажется, мы делали и так, и так. Хотя, может,  это было в другой манге.

mad_le_zisell пишет:

Слишком избыточно, да и зачем? Какой смысл менять работающую систему? Никто же до сих пор не жаловался. Плюс, у нас не настолько огромные главы с кучей текста, что можно забыть что где было уже к середине.

Если никто не жаловался, то это не значит, что всё хорошо. Люди иногда пропускают ошибки и опечатки в тексте, например.

742

Re: Kabu no isaki

И комментарии к 27й главе pre2

02. Я бы убрал "в" перед "5000 метров". Мне кажется, так будет лучше.
Запятая после "воздух там разрежен". Несмотря на союз "и", это два предложения с подлежащим и сказуемым, поэтому запятая всё равно ставится.

04. Я с прошлого раза предлагал заменить "Согласны?" на "Да?". Забыл или так хуже?

05. "Она что-нибудь?.." Я бы убрал вопросительный знак или перенёс его после многоточия. Иначе получается, будто после "что-нибудь" нет пропущенного слова.

12. Точка после "Мы её отсюда пока вообще не видели"

17. С предыдущего раза осталось: "Но может, ты доставишь посылку вместо них?" Запятая перед "может". И я бы написал "Но, может быть, …"

18. Опять с прошлого раза:
"О, я рад." Звучит немного сухо и литературно. Так и хочется добавить хотя бы "очень"… ("Что ж, очень рад.")   Но я бы написал "Что ж, отлично!"

743

Re: Kabu no isaki

Да, делали. Но потом (с перевода "Стальной Тревоги", если я всё правильно помню) перешли на концевые пометки. Потому что, как мне кажется, так лучше всего. Кому надо отмотает на нужную страницу и перечитает, а страницы не забиваются лишней информацией.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

744

Re: Kabu no isaki

mad_le_zisell пишет:

Кому надо отмотает на нужную страницу и перечитает

Ну, кому надо, тот и в гугле посмотрит. Мы делаем сноски и примечания для удобства читателей, разве не так? Вопрос в том, как всё-таки удобнее.

mad_le_zisell пишет:

<...>концевые пометки. мне кажется, так лучше всего.

Мне кажется, истина где-то посередине. Нельзя все заметки отправять в конец (например, короткие сноски в пару слов), как и нельзя лепить сноску в три строчки на той же странице между фреймами.

745

Re: Kabu no isaki

Может быть. В той же "Стальной Тревоге" и так тоже делали.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

746

Re: Kabu no isaki

Мне кажется вставки по тексту отлично помогают сразу понять что к чему, а в конце уже подробное объяснение.
Тем более, чисто технически не всегда удобно пролистать на несколько страниц вперед а потом назад. Пальцем на экране не заложишь. Тем более, если кто-то потом всю мангу в одной папке объединит. Так что пусть будут и там и там.

Остальные изменения внёс.
Почему-то в предыдущем варианте потерялись страницы — я их попроавил, но видимо не экспортировал. В этот раз на всякий случай пересохраню каждую.

И пожалуй на днях опубликую новость. Сам файл уже будет через несколько минут лежать тут

https://forum.cafealpha.ru/m/isaki/vol4/Kabu_no_Isaki_v04_ch27_[cafealpha].zip

747

Re: Kabu no isaki

mad_le_zisell пишет:

Решите помочь с мангой, мы будем не против.

Добровремени! Кажется, мы созрели) Хотим помочь. Штампом пользоваться умеем, можем переводить с английского, набирать текст, с русским языком дружим) Фотошоп есть.

748

Re: Kabu no isaki

у меня есть уже почищены сканы по 39гл 6 тома, тож если хочешь можешь доделать его до конца, а вообще слово за Юни, может у него есть еще идеи

749

Re: Kabu no isaki

ЖеВи пишет:
mad_le_zisell пишет:

Решите помочь с мангой, мы будем не против.

Добровремени! Кажется, мы созрели) Хотим помочь. Штампом пользоваться умеем, можем переводить с английского, набирать текст, с русским языком дружим) Фотошоп есть.

Перевод это сугубо по моей части. Нам нужна помощь с эдитом и сканами и, по возможности, со сверкой с японского.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

750

Re: Kabu no isaki

mad_le_zisell пишет:

Перевод это сугубо по моей части. Нам нужна помощь с эдитом и сканами и, по возможности, со сверкой с японского.

Можем помочь с эдитом.

751

Re: Kabu no isaki

Тогда это к начальству. Впрочем, я и сам могу сообразить тестовое задание.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

752

Re: Kabu no isaki

mad_le_zisell пишет:

Тогда это к начальству. Впрочем, я и сам могу сообразить тестовое задание.

Написали на почту push.uni@gmail.com, это ведь начальство?

753

Re: Kabu no isaki

Ну, вроде как, да.

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

754

Re: Kabu no isaki

Привет!
Письмо не дошло почему-то.
Любой помощи, мы всегда рады. Похоже, сейчас я больше всех задерживаю выпуск новых глав, так что нужно помощь с штофопом.
Давайте вместе с вами попробуем сделать 28 главу. mad_le_zisell, думаю, скоро выложит её перевод в виде текста. А вы возьмётесь за эдит. А дальше посмотрим как пойдёт.

Согласны?
Я чуть поже расскажу какие шрифты мы используем.

upd: Нашёл письмо. Оно в спам попало :(

755

Re: Kabu no isaki

Шрифты для Каба https://yadi.sk/d/hHEHy-w13L5i7H :

Метод сглаживания, обычно Strong.
Плотность пикселй: от 72 до 75 dpi
Основной шрифт (речь, мысли, простые звуки) — Anime Ace v05
Шрифт без засечек на титульной странице — Crobel, 16pt
Текст от автора — Digital Strip Cyrillic
Комментарии на отдельном листе — Century Gothic (макет листа лежит в kabu-no-isaki-v04-c27-21.7z)
Для звуков использовались эти шрифты:
Scream Up Down, albion (a_AlbionicTitulBrk), HandSound, DS Zombie Cyr (zombi), BIP (файл с названием не совпадает, так что не нашёл),

Думаю, что требования эти не строгие, кроме основного шрифта и титульной страницы — к ним все привыкли, не стоит менять на ходу. А вот шрифты звуков можно без проблем брать более подходящие, хоть для каждого случая.

P.S. Sir мне скинул несколько почищеных глав, https://yadi.sk/d/zkCB8jM53KmKEc можно ими воспользоваться.

756

Re: Kabu no isaki

Я, вообще-то, им уже другое тестовое задание подготовил. Могу выложить вместе с Кабом.
Вот, кстати, скрипт. Надо как обычно выверить на ошибки пунктуации и перевода и, доперевести звуки, которые остались на японском.

Post's attachments

kabu no isaki v04c028[roselia scans].txt 3.83 kb, 4 downloads since 2017-07-15 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.
When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

757

Re: Kabu no isaki

А вот второе тестовое задание. Скрипт в архиве со сканами. Тут уже по полной. Проверка (правки сперва выложить на форум, как это делает Сейдж), чистка сканов, тайпсет, эдит ну и так далее.
http://sta.sh/01h4uamiprvi

When he ride, ride, rides into your life*//You know that nothing will be the same.//Don't try to hide//You can't escape the fate he brings to you//Midnight rider, midnight rider//

758 (2017-07-16 14:32:20 отредактировано ЖеВи)

Re: Kabu no isaki

uni пишет:

Привет!

Любой помощи, мы всегда рады. Похоже, сейчас я больше всех задерживаю выпуск новых глав, так что нужно помощь с штофопом.
Давайте вместе с вами попробуем сделать 28 главу. mad_le_zisell, думаю, скоро выложит её перевод в виде текста. А вы возьмётесь за эдит. А дальше посмотрим как пойдёт.

Согласны?

Добровремени! Согласны)
Вот 4 странички со звуками, текст пока не вставляли. Мы хотим, чтобы звуки были приближены к стилю автора, поэтому не использовали никакие шрифты. Брали японские символы и делали из них русские буквы, где это возможно. Так можно?

Post's attachments

kabu no isaki_ch28 sounds pages 4,6,7,8.rar 1.55 mb, 5 downloads since 2017-07-16 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

759

Re: Kabu no isaki

Идея хорошая, и мне нравится! Если сделать хорошо — будет гораздо лучше чем шрифтами.
Немного режет глаза «скрип» разнесённое на три строчки и о над г в «Го-Го-Го». Может попробовать звуки подвигать, тем более там много где белый фон, будет не трудно.

Хочу ещё мнение Sage услышать. Попрошу его глянуть.

760

Re: Kabu no isaki

Стиль звуков выглядит классно (Я бы только убрал засечки у букв "С" в "скрип" и "Г" в "Го" на 8й странице. "Г" на 6й странице гораздо лучше).
Позиция букв на мой взгляд выглядит неплохо. "Скрип" в три строчки читается без проблем (кроме буквы "с", о которой я писал выше), а вот в "Го" на 8 странице стоит действительно подвинуть буквы "о" ниже.